jeejoo.comsitemap


Пабло Неруда. «Медленно умирает тот, кто…»

Пабло Неруда — выдающийся чилийский поэт, публицист, политический деятель, чье искусство  развивалось в русле социалистического реализма и оказало весомое влияние на поэзию многих стран мира.

Медленно умирает тот, кто становится рабом привычки,

Выполняя каждый день один и тот же маршрут,

Кто не меняет направление,

Кто не рискует менять цвета одежды,

Кто не разговаривает с незнакомцами.

Умирает медленно тот, кто избегает страсти,

Кто предпочитает чёрным по белому и точки над буквой «i»,

Вместо того, чтобы быть вместе с эмоциями,

Именно теми, которые делают глаза лучистыми,

А зевок могут заменить на улыбку.

Именно теми, которые могут заставить сердце стучать

И от ошибки, и от чувств.

Медленно умирает тот, кто не переворачивает столы,

Кто несчастлив в работе,

Кто не рискует с уверенностью и не предпочтёт её

Неуверенности следовать своей мечте.

Кто не позволит хотя бы один раз в своей жизни

Убежать от рассудительных советов.

Умирает медленно тот, кто не путешествует,

Не читает, не слушает музыку,

Кто не может найти гармонию в себе.

Медленно умирает тот, кто уничтожает саму любовь,

Кто никогда не помогает,

И проживает свои дни с постоянными жалобами

О невезении или непрекращающемся дожде.

Умирает медленно тот, кто бросает свои планы,

Ещё не начав даже их,

Кто не задаёт вопросы об аргументах ему неизвестных,

И кто не отвечает, когда его спрашивают о том, что он знает.

Постараемся же избежать смерть маленькими дозами,

Помня всегда о том, что быть живым,

Требует большого долгого усилия

Простого действия дышать.

Только неугасимое терпение приведёт

К достижению блистательного счастья.

 В оригинале:

Lentamente muore

Pablo Neruda

 Lentamente muore

chi diventa schiavo dell’abitudine,

ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi,

chi non cambia la marcia,

chi non rischia e cambia colore dei vestiti,

chi non parla a chi non conosce.

  

Muore lentamente chi evita una passione,

chi preferisce il nero su bianco

e i puntini sulle «i»

piuttosto che un insieme di emozioni,

proprio quelle che fanno brillare gli occhi,

quelle che fanno

di uno sbadiglio un sorriso,

quelle che fanno battere il cuore

davanti all’errore e ai sentimenti.

  

Lentamente muore

chi non capovolge il tavolo,

chi e’ infelice sul lavoro,

chi non rischia la certezza

per l’incertezza per inseguire un sogno,

chi non si permette almeno una volta nella vita

di fuggire ai consigli sensati.

  

Lentamente muore chi non viaggia,

chi non legge, chi non ascolta musica,

chi non trova grazia in se stesso.

  

Muore lentamente

chi distrugge l’amor proprio,

chi non si lascia aiutare;

chi passa i giorni a lamentarsi

della propria sfortuna o della pioggia incessante.

Lentamente muore

chi abbandona un progetto prima di iniziarlo,

chi non fa domande

sugli argomenti che non conosce,

chi non risponde

quando gli chiedono qualcosa che conosce.

  

Evitiamo la morte a piccole dosi,

ricordando sempre che essere vivo

richiede uno sforzo di gran lunga maggiore

del semplice fatto di respirare.

Soltanto l’ardente pazienza porterа

al raggiungimento

di una splendida felicitа.

P.S. Пабло Неруда 1904-1973 (настоящее имя — Нефтали Рикардо Pейес Басуальто) родился 12 июля 1904 года в городке Парраль в Чили, в семье железнодорожного служащего.

  • одарённый мальчик начинает писать стихи уже в 10 лет;
  • первую литературную премию начинающий поэт получил в 14 лет, за стихотворение «Праздничная песня», прочитанное на конкурсе, организованном Федерацией чилийских студентов. Вскоре он сам стал студентом педагогического института в Сантьяго;
  • в 1920 году (в возрасте 16 лет) его стихи, подписанные псевдонимом Пабло Неруда, впервые были опубликованы;
  • в 1923 году Неруда издаёт на собственные сбережения свою первую книгу стихов – «Сумеречное». Сборник имел успех, что позволило молодому поэту в следующем году выпустить лирическую книгу «Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния». Именно эта книга принесла Пабло большую известность в Латинской Америке;
  • в 60-е годы прошлого века работал корреспондентом Агентства печати новости (АПН), среди десятков корреспонденций, написанных Нерудой, были настоящие художественные произведения, такие, как эссе «Конь из лавки шорника» или памфлет «Ботинки для смертного часа». Все они вошли в изданную АПН книгу «Пабло Неруда — корреспондент АПН»;
  • в 1934-1937 годах Hеруда работал дипломатом в Испании. Вдохновлённый антифашистской борьбой испанского народа, в 1937 году он выпускает книгу стихов «Испания в сердце»;
  • в 1941-1944 годах Пабло Неруда был чилийским консулом в Мексике. Именно здесь он написал две «Песни любви Сталинграду». В 1945 году Неруда был избран в сенат республики Чили. Вскоре он вступил в Коммунистическую партию Чили и был награждён Национальной премией по литературе;
  • за разногласия с президентом Чили Гонсалесом Виделой Неруда был лишён депутатского мандата и обвинён в государственной измене. Поэту пришлось тайно бежать в Париж. Находясь в изгнании, в 1948 году он завершает «Всеобщую песнь» – эпопею о судьбах Латинской Америки;
  • в 1949-1952 годах Hеруда много путешествовал по странам Европы и Азии, участвовал в Движении сторонников мира, неоднократно бывал в СССР. Его творчество видоизменяется в сторону лирики и отчасти гротеска, как например в книге «Эстравагарио» (1958);
  • был удостоен Международной премии Мира (1950), Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1953), Нобелевской премии по литературе (1971);
  • в 1969 году Пабло Неруда был выдвинут Компартией Чили на пост президента, однако снял свою кандидатуру в пользу социалиста Сальвадора Альенде. После победы Альенде на выборах в 1970 году Неруда был назначен послом во Франции;
  • в 1972 году Неруда возвращается в Чили;
  • его имя, вместе с художником Пабло Пикассо и виолончелистом Пабло Казальсом, причисляли к «трем Великим Пабло ХХ века».

© 2012 jeejoo - при перепечатке ссылка обязательна.

Нажмите на кнопки - поделитесь с дузьями интересным материалом!
  • viktor

    на данной странице опубликован текст стихотворения на итальянском языке, а Пабло Неруда писал на испанском! Это НЕ оригинал


Наверх